Что ещё за аномалии такие?
А был ли дождичек в четверг?
| HP | AU | war | 2003 | Маггло-магический постапокалипсис.

Brave New World

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Brave New World » Минувшее » [22.09.2001] Бостонское чаепитие


[22.09.2001] Бостонское чаепитие

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

Cho Chang & Alecto Carrow
22 сентября 2001 года, вечер

http://s8.uploads.ru/NjDas.png
Место действия: Бостон, графство Линкольншир, паб "Пёс и Утка".

Обычный субботний вечер, две чашки ароматного напитка и две женщины, кажется, нашедшие друг в друге то, что искали. Командору Ведьма, а Ведьме долгожданные полёты.

0

2

В Бостоне Джеки жила уже две недели. Город не нравился ей отчаянно и сильно, но вернуться значило снова потерять во времени - оно в деревушке было каким-то цикличным, все крутилось, и крутилось, и крутилось. К тому же, один раз ее уже пытались убить за то, что в ее чае вместе с мелко нарезанными чаинками смешивались мелко нарезанные кусочки будущего.
Нет, уж лучше так.
За две недели она обзавелась палочкой, хотя пока толком ничего не делала с ней. Это был просто способ показать: она что-то может. Заметьте ее. Возьмите ее.
В Ордене проводили мобилизацию - так оказалось. Она ее пропустила, потому что никто у них в деревне о таком и не слышал, но это было ничего: с хромотой ее вряд ли мобилизовали вовсе. Это значило, что стоит зайти себе занятие как можно скорее, пока не выяснилось, что она в чем-то виновата. Люди, которые ничего не делают, всегда подозрительные. У них вот все занимались всем: видишь работу - берешься за нее.
Она хотела летать, а не работать. На третий день Джеки пришла попросить приставить ее к какой-то работе, и она почти так и сказала:
- Я могу летать.
На нее посмотрели так, будто ждали, что она прямо сейчас воспарит над землей, а потом выяснилось, что летать пока не может никто.
Они ошибались, но об этом Джеки не сказала, а перечислила, что еще умеет. На время ее приставили к магглу-аналитику помогать делать прогнозы: погоды, урожая, наступлений, потерь и всего, что еще потребуется. Посоветовали учиться магии и не пропадать. Бостон - не какая-нибудь деревушка, окруженная змеями: все здесь было дважды подсчитано, взвешено и разделено по нуждам и заслугам. Здесь это звалось справедливостью.
Джеки это казалось потерей времени. Она как будто угодила в лабиринт, и нельзя было просто подтянуться на стенку и посмотреть, где из него выход. Приходилось блуждать по нему, и она занималась этим вот уже две недели, не понимая, куда ей идти и кого искать.
А потом чаинки сложили в однозначную и чуть издевательскую стрелку, указывавшую на женщину в другом конце паба. Выглядела она опасной, но хорошей. Терять, как рассудила Джеки, ей все равно было нечего.
- Я хочу летать, - сказала она, едва подошла, и прежде, чем женщина сделала бы вид, что ничего не понимает, села за стол напротив нее.

+2

3

В пабе было немноголюдно, за что Алекто он и полюбился. Бойкий и языкастый владелец маггл с вселенской тоской в голосе и на лице всегда вспоминал о старых добрых временах, когда пиво текло ручьём, шумные разговоры не стихали, а от посетителей не было отбоя. Сейчас же кое-как выживающее заведение бултыхалось на плаву в основном за счет подачи горячих и весьма вкусных обедов в дневное время, что было заслугой уже достопочтенной супруги владельца, женщины дальновидной, быстро смекнувшей, как можно вывести семейный бизнес из затяжного падения. С нею Кэрроу была знакома лишь по рассказам её дочки, не только получившей магический дар с рождения, но и весьма успешно проходящей тренировки формирующегося Отряда.
Дела у их команды шли хорошо. Благодаря влиянию Советника, не иначе, (а может и самого Магистра!) на любой запрос Алекто тут же реагировали, лишних вопросов не задавали и давали зеленый свет. Это воодушевляло, поэтому волшебница не позволяла себе расслабиться. Да, немного устала, и это ощущалось не только в ноющих мышцах в конце дня, а порой и под утро, когда оставалось всего немного времени на сон, но эта усталость была приятной, зажигающей и полной перспектив. А то, что у женщины в отражении лицо бледнее обычного, это ерунда, всего-то пару раз забыла поесть.
Собственно, так вышло и сегодня. За день Алекто даже не вспомнила про еду, поэтому забежала в знакомый паб, дабы перекусить, а заодно привести в порядок мысли. Обнимая ладонями чашку с дымящимся чаем, Кэрроу размышляла о правильности расположения шнуровки на верхней мантии и о её удобстве. Взгляд сыто и лениво бегал по спинкам стульев, тонким сеткам трещин на стенах, немногочисленным гостям заведения, и вдруг упёрся чью-то фигуру, оказавшуюся прямо перед столиком. Волшебница и головы поднять не успела, как услышала вместо приветствия или чего угодно другого самую неожиданную фразу.
Более того, нахалка, так бесцеремонно прервавшая не только мысли, но и уединение, тут же присела на стул напротив, всем своим видом демонстрируя готовность удержаться на этом самом стуле даже если Кэрроу попытается сбросить её силой. Вместо раздражения, которое испытал бы, наверное, каждый уважающий себя волшебник, Алекто ощутила весёлый задор, приходящий крайне и крайне редко.
Сделав глоток чая, она окинула свою гостью быстрым, оценивающим взглядом.
-  А я хочу пинту сливочного пива. И? - выразительно подняв бровь, парировала волшебница.
Она не верила в случайности и совпадения, равно как и в падающих на голову кандидаток. Конечно, создание отряда не афишировали, о нём знали немногие, но бывало, что девочки давали наводку на потенциальную боевую подругу. Как бы то ни было, бросаться к незнакомке с предложениями любого рода никто не спешил, но и затравленно оглядываться и искать подвох и шпионов вокруг Алекто тоже не планировала. К тому же шпионы, по её разумению, должны действовать гораздо тоньше и изысканнее. А эта только ноги на стол не закинула, и на том спасибо.

+2

4

- И, может, это тот случай, когда мы обе сможем получить то, что хотим.
В конце должен был быть знак вопроса, но его не было. Джеки немного повысила тон в конце, ее слова от этого почти стали вопросом. Но только почти. Потому что сомнений у нее не было: женщина была именно та, что нужно.
И она знала. Точно знала.
Так всегда работало: люди не спешили выполнять то, что она видела. Будущее складывалось само, иногда быстрее, иногда медленнее, иногда и вовсе невообразимо. Увиденное могло быть кусочком чего-то большего, а то и вовсе чем-то совершенно иным, просто неправильно истолкованным. Такие столкновения истолкований Джеки выпадали нечасто. И то, что женщина не изобразила удивление, намекало, что не выпало оно и в этот раз.
Нет, она знала, о чем говорит Джеки. Возможно, даже лучшее ее самой.
Наклонив голову к плечу, она посмотрела на женщину с другого ракурса, будто так о ней можно было увидеть что-то такое, что спряталось с первого взгляда. Так действительно иногда случалось: сердитая складка у носа могла оказаться мимической морщиной, бегающие глаза - осторожностью, а не страхом, а прыщи на лбу - знаком не предательства, но лояльности кому-то другому.
Странно, откуда взялось последнее? Она выпрямила голову, и лишние мысли исчезли. Ну туда им и дорога, не до них ей сейчас было.
- Меня зовут Джеки. Я приехала две недели назад, потому что увидела, что если сделаю это, то смогу летать. Я умею. Мне кажется, - поколебавшись, добавила она. - Я не уверена. И не уверена, как. Зато уверена, что мне это очень нужно. И что я вам нужна.

0

5

Не то, чтобы у Алекто был какой-то внутренний фильтр, позволяющий определять природу людей. Просто иногда было достаточно и первого впечатления, жестов и мимики, звучания голоса и последовательности слов. Хватило одного взгляда, чтобы понять - очень странная и очень непростая девочка. Целеустремлённая. Наглая. Неординарная. Именно таким Кэрроу симпатизировала больше всего после катаклизма. Не затравленным тихоням, с заиканием просящим чего-то (какой, подумать только, сама была всего недавно), а тем, кто с высоко поднятой головой громко и порой даже нахально требовал своего. За ними будущее, и никак иначе.
И всё же, осторожность никто не отменял. Конечно, играть в дурочку было не в правилах Алекто, но почему-то именно сейчас настроение было, как говорится, «повертеть хвостом». Заодно и пощупает собеседницу таким незамысловатым образом.
- Что ж, Джеки, приехавшая две недели назад, - откинувшись на спинку стула, произнесла Кэрроу с максимально наигранным вздохом, полным грусти, - мне жаль сообщать тебе эту печальную новость, но полёты для всех нас теперь вещь недосягаемая.
Для довершения образа даже прикрыла глаза. Можно было бы схватиться за сердце или голову, но это уже перебор.
- Знаешь, я во время учебы очень хотела быть загонщиком в факультетской команде по квиддичу. У меня были все данные для этого. Полёты были всем для меня. Какое чудесное, беззаботное было время, правда?
Мечтательно выражение на лице волшебницы получилось самым искренним. На какое-то мгновение она представила на месте этой хрупкой девочки себя. Наивную глуповатую Кэрроу, которая даже не смотря на свою полноту до последнего стремилась исполнить заветное. Пусть и не вышло. Но тогда, в тот знаменательный день принятия решения взгляд был, наверное, точно такой же.
- Мне тогда Амикус запретил. Это был первый раз, кажется, когда мы хорошенько рассорились, - короткий смешок сорвался с губ женщины и тут же растаял без следа, снова делая её лицо серьёзным. - Амикус - это мой брат. Он погиб еще до катаклизма. А меня зовут Алекто, Алекто Кэрроу. И теперь я буду кого-то опускать с небес на землю, вот так ирония, а?

+2

6

На "квиддиче" Джеки подалась вперед, но снова вернулось на место. Слово подразнило, отозвалось чем-то, но чем? Непонятно. Что-то, связанно с полетами, и там кого-то загоняли. Интересно, но совершенно сейчас неважно.
Важнее было, что женщина говорила.
Этим Бостон ей нравился: не все, но иногда, кто-то, говорил. То место, которое в самой Джеки занимала тихая темнота, постепенно освещалось. Подсвечивали темноту чужие истории, но это было не так уж важно. От них хотя бы падала тень, и по этому тени Джеки, может, и не могла понять или вспомнить, кто она и какую жизнь вела прежде, но могла хотя бы придумать ее заново. Сложить из того, что она знала о времени до катаклизма по рассказам людей, добавить к ним истории тех, кто умел творить волшебство, сложить из этой пестрой мозаики что-то не свое. Но прошлое, но возможность прошлого.
Люди, которые своей мозаичной историей делились, ей нравились.
- Очень приятно, - сказала Джеки. - Но очень странно.
Она хотела протянуть руку, чтобы пожать, но передумала. В ее деревушке так делали, а в Бостоне порядки были какие-то другие. Здесь у всех было мало времени на такие вещи. Мало времени - и слишком много осторожности, такой, какую зарабатывают только на личном опыте.
- Я никогда раньше не ошибалась. Я, - объяснила она, - вижу всякие вещи, когда пью чай или мяту - да что угодно, после чего остаются листья или осадок. И я увидела, что, чтобы летать, мне нужно сюда. Сюда - в Бостон, сюда - сюда.
Она посмотрела сначала на стол, потом на Алекто. Ее имя интересно звучало. Почти знакомо и так, будто от имени и его хозяйки стоит держаться подальше. Но Джеки никогда не ошибалась, и причин, почему она могла начать именно теперь, не видела.
- Может быть, вдвоем у нас больше шансов и стоит держаться вместе? Найти тех, что знает, как сделать полеты досягаемыми. Или найти способ сделать это самим. Может, как раз пришло время стать загоняльщиком?

0


Вы здесь » Brave New World » Минувшее » [22.09.2001] Бостонское чаепитие


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно